網址:http://news.mtime.com/pix/2012/02/24/187214.html

這標題下得真好-只為你的雙眼(FOR YOUR EYES ONLY)

文的內容寫得還不錯,但是還有犯了一個錯誤...暱稱"卷福"

 

整篇文整體來講其實都OK的,壞就壞在這個地方...


以下是全部內容


 

  时光网讯 英国BBC剧版的《神探夏洛克》惊艳无数中国剧迷,精良的制作和娴熟的技术让很多只看电影的观众也为之着迷。从此很多中国粉丝心中记住了这样的一个非常绕口的名字,“本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)”为了方便称呼更为亲近讨巧,他还有一个很萌的昵称“卷福”。

 

 这位现年36岁的英国男演员目前正处在事业的上升期,领衔主演的《福尔摩斯》全球大热、参演的斯皮尔伯格巨制《战马》口碑爆棚全球热映还有年底将于观众见面的新剧《行进的目的》。在成功的光环之下他倒是一如很多英国绅士一样处之淡然,正是这份不动声色的气质让其风靡一时。时光为你精选了2011年这位炙手可热的英国男演员的个人写真,画面里不苟言笑的他只是为了你的双眼而存在。

 

 

"卷福"那句...讓我覺得很無語


arrow
arrow
    全站熱搜

    orange_december 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()